韦应物《闻雁》原诗与注释
来源:文萃都 本文已影响1.19W人
来源:文萃都 本文已影响1.19W人
【原文】:
闻雁
故园眇何处? 归思方悠哉。
淮南秋雨夜, 高斋闻雁来。
【注释】:
唐德宗建中四年(783),韦应物出任滁州刺史。夏天离京,秋天到任。这首《闻雁》大约就是他抵滁后不久写的。
【翻译】
故园远隔云山究竟在何处?归思悠长上心头情满胸怀。
淮南秋雨绵绵的漫漫长夜,高斋独坐听雁声阵阵传来。
【赏析】:
唐德宗建中四年(783),韦应物由尚书比部员外郎出任滁州刺史。首夏离京,秋天到任。这首《闻雁》大约就是他抵滁后不久写的。
这是一个秋天的雨夜。独坐高斋的诗人在暗夜中听着外面下个不停的淅淅沥沥的秋雨,益发感到夜的深沉、秋的凄寒和高斋的.空寂。这样一种萧瑟凄寂的环境气氛不免要触动远宦者的归思。韦应物家居长安,和滁州相隔两千余里。即使白天登楼引领遥望,也会有云山阻隔、归路迢递之感;暗夜沉沉,四望一片模糊,自然更不知其眇在何处了。故园的眇远,本来就和归思的悠长构成正比,再加上这漫漫长夜、绵绵秋雨,就更使这归思无穷无已、悠然不尽了。一、二两句,上句以设问起,下句出以慨叹,言外自含无限低徊怅惘之情。“方”字透出归思正殷,为三、四高斋闻雁作势。
正当怀乡之情不能自已的时候,独坐高斋的诗人听到了自远而近的雁叫声。这声音在寂寥的秋雨之夜,显得分外凄清,使得因思乡而永夜不寐的诗人浮想联翩,触绪万端,更加难以为怀了。诗写到这里,戛然而止,对“闻雁”而引起的感触不着一字,留给读者自己去涵咏玩索。
首句直抒胸臆,一个“渺”字体现了诗人内心的悲哀、凄凉;第二句借景抒情,其中“秋雨”以绵绵不绝、淅淅沥沥的雨来衬托诗人一言难尽的愁思,渲染了一种萧瑟、凄清的气氛,“高”字更体现出诗人的孤独。全诗语言纯朴,自然含蓄,耐人寻味,主要表达了远宦思念家乡的情感,也蕴含了对动乱时代的苦闷感受,结尾留下广阔的空间,引读者自己去思考,给读者想象的空间。
本诗借秋雨独坐遥闻雁叫的描写,表达了作者不尽的思乡之情。
【阅读训练】
一、
⑴下列与本诗描述的季节相同的一项是( )(2分)
A.停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
B.随风潜入夜,润物细无声。
C.七八个星天外,两三点雨山前。
D.翅湿沾微雨,泥香带落花。
⑵用自己的语言描绘“淮南秋雨夜,高斋闻雁来”。(2分)
⑶赏析首句的妙处。(2分)
二、
(1)韦应物的《闻雁》借秋雨雁鸣来抒发思乡怀切的句子是: 。
(2)诗中表现漫漫长夜、绵绵秋雨,诗人归思无穷无已、悠然不尽了的诗句是: 。
【参考答案】:
一、
⑴ A
⑵独坐高斋的诗人在暗夜中看着外面下个不停的淅淅沥沥的秋雨,忽然听到南归的大雁自远而近传来声声鸣叫。
⑶运用设问的手法(1分),写家乡遥远,不知在何处,表达诗人的思乡之情(1分)。
二、
(1) 淮南秋雨夜,高斋闻雁来
(2) 故园眇何处,归思方悠哉
韦应物《答秦十四校书(秦系)》原文与注释
韦应物《寄中书刘舍人》 原文及注释
雁门太守行原文及翻译注释
韦应物《赠冯著》原文及注释
《送房杭州(孺复)》韦应物原文注释
《赠李儋》韦应物注释及翻译
韦应物《使云阳寄府曹》原文及注释
韦应物《闻雁》创作背景
韦应物《闻雁》阅读训练
韦应物《闻雁》阅读练习
韦应物《奉送从兄宰晋陵》原文及注释
韦应物的闻雁的赏析
韦应物《闻雁》翻译及赏析
韦应物《燕李录事》原文及注释
韦应物《闻雁》鉴赏的内容
韦应物:闻燕
韦应物:《闻燕》赏析
《别韦少府》唐诗原文及注释
韦应物《简陟、巡、建二甥》原文及注释
韦应物《登重玄寺阁》原文注释解析
韦应物《郡斋雨中与诸文士燕集》注释
韦应物《赠旧识》原文及注释