翻译专业资格考试之口译三级考试大纲
来源:文萃都 本文已影响2.9W人
来源:文萃都 本文已影响2.9W人
一、总论
全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试,翻译专业资格考试口译三级考试大纲。
(一)考试目的
检验测试应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。
(二)考试基本要求
1.掌握5000个以上英语词汇,英语方法《翻译专业资格考试口译三级考试大纲》。
2。初步了解中国和英语国家的文化背景知识。
3。胜任一般场合的`交替传译。
二、口译综合能力
(一)考试目的
检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。
(二)考试基本要求
1.掌握本大纲要求的英语词汇。
2.具备一般场合所需要的英语听力、理解和表达能力。
三、口译实务
(一)考试目的
检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。
(二)考试基本要求
1.发音正确,吐字清晰。
2。语流顺畅,语速适中。
3。能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。
4.无明显语法错误。
翻译资格考试之英译汉技巧分享:词类转译
卫生高级专业技术资格考试中药学专业正高级考试大纲
历年英语翻译资格考试的高级口译真题参阅
英语翻译资格考试高级词汇
关于卫生高级专业技术资格的考试大纲
翻译资格考试有什么技巧
英语专业八级翻译考试六大翻译技巧
关于翻译资格考试英语参考
有关于翻译资格考试技巧
翻译资格考试英语口译常用句型盘点
翻译资格考试标示类词汇大全
关于卫生高级专业技术资格考试大纲
翻译资格考试问题整合
翻译资格考试的访谈实录
银行从业人员资格考试大纲
全国翻译专业资格考试二级口译考试大纲
2018护士执业资格考试大纲
翻译资格考试之11个经典句型
全国翻译专业资格考试发展规划报告
关于全国翻译专业资格考试的科目内容
关于翻译资格考试技巧
翻译资格考试常用词汇