浣溪沙的注释及赏析
来源:文萃都 本文已影响4.57K人
来源:文萃都 本文已影响4.57K人
作者:秦观
漠漠[1]轻寒[2]上小楼,晓阴无赖[3]似穷秋。淡烟流水画屏幽[4]。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。
【注释】
[1]漠漠:寂静无声。
[2]轻寒:微寒。
[3]无赖:多事儿让人厌烦。穷游:深秋。这一句的意思是,早晨天气阴寒,四处侵袭,像深秋一样让人厌烦。
[4]淡烟流水画屏幽:画屏上的淡烟流水显得沉静而幽深。
【秦观】
秦观(1049-1100),字太虚,后改字子游。他少年胸怀壮志,准备驰骋边疆,建立奇功。不料世事艰难,37岁才中进士,43岁才在朝中谋得职位,不久就卷入党中,屡遭流放。因而他的词大多情调悲苦,但胜在情感真挚,语言优雅,意境深婉。他的小令情景融合,境界空灵,为人称道。
【赏析】
这首词抒发了作者幽怨的愁绪。起句写主人公冒着清晨淡淡的'寒意在寂静中上了小楼,接着写晨起时的阴郁天气像深秋一般令人厌烦。这两句虽是写景,却已经感染了主人公的忧愁之意。上片最后一句写画屏上描摹着淡烟流水,塑造出一片清冷幽静,这与之前两句的情绪也是一致的。下片前两句仍写景,但描摹细致微妙,比喻细腻精巧,飞花如梦一般自在飘忽,而细雨如愁意一般无边无际,情景交融,堪称妙对。最后一句写房中景象,宝帘挂银钩,又是“闲”挂,可见主人公是身在富贵人家,但即便如此,这淡淡的愁绪却挥散不去,可见此愁深挚。
浣溪沙·门隔花深梦旧游|注释|赏析
浣溪沙晏殊注释
浣溪沙晏殊原文及注释
浣溪沙宋苏轼全文、注释、赏析3篇
浣溪沙·红蓼渡头秋正雨|注释|赏析
浣溪沙翻译及赏析
浣溪沙原文及赏析
《浣溪沙》原文及赏析
浣溪沙原文、注释
《浣溪沙》译文及赏析
浣溪沙·露白蟾明又到秋原文注释及赏析
浣溪沙·春情原文,翻译,注释,赏析
浣溪沙·漠漠轻寒上小楼|注释|赏析
浣溪沙·淡荡春光寒食天|注释|赏析
浣溪沙·庚申除夜原文、翻译、注释及赏析
《浣溪沙·七夕年年信不违》原文、注释及赏析
浣溪沙唐冯延巳全文、注释、赏析
浣溪沙+晏殊赏析
浣溪沙·山绕平湖波撼城|注释|赏析
浣溪沙宋·晏几道全文注释及原著赏析
浣溪沙晏殊的注释
《浣溪沙》赏析