《遣悲怀三首其三》全诗翻译及赏析
来源:文萃都 本文已影响2.03W人
来源:文萃都 本文已影响2.03W人
《遣悲怀三首》唐代:元稹
闲坐悲君亦自悲,百年都是几多时。
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词。
同穴窅冥何所望,他生缘会更难期。
惟将终夜常开眼,报答平生未展眉。
译文
闲坐无事为你悲伤为我感叹,人生短暂百年时间又多长呢!
邓攸没有后代是命运的安排,潘岳悼念亡妻只是徒然悲鸣。
即使能合葬也无法倾诉衷情,来世结缘是多么虚幻的企望。
只能睁着双眼整夜把你思念,报答你平生不得伸展的双眉。
邓攸:西晋人,字伯道,官河西太守。《晋书·邓攸传》载:永嘉末年战乱中,他舍子保侄,后终无子。
潘岳:西晋人,字安仁,妻死,作《悼亡诗》三首。这两句写人生的一切自有命定,暗伤自己无妻无子的命运。
窅冥:深暗的样子。
首句“闲坐悲君亦自悲”,承上启下。以“悲君”总括上两首,以“自悲”引出下文。由妻子的`早逝,想到了人寿的有限。人生百年,也没有多长时间。诗中引用了邓攸、潘岳两个典故。邓攸心地如此善良,却终身无子,这就是命运的安排。潘岳《悼亡诗》写得再好,对于死者来说,也没有什么意义,等于白费笔墨。诗人以邓攸、潘岳自喻,故作达观无谓之词,却透露出无子、丧妻的深沉悲哀。接着从绝望中转出希望来,寄希望于死后夫妇同葬和来生再作夫妻。但是,再冷静思量:这仅是一种虚无缥缈的幻想,更是难以指望的,因而更为绝望:死者已矣,过去的一切永远无法补偿了!诗情愈转愈悲,不能自已,最后逼出一个无可奈何的办法:“惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。”诗人仿佛在对妻子表白自己的心迹:我将永远永远地想着你,要以终夜“开眼”来报答你的“平生未展眉”。真是痴情缠绵,哀痛欲绝。
元稹的遣悲怀三首古诗
元稹《遣悲怀三首》原文及译文
秋兴八首咏怀古迹(其三)原文及翻译
马诗二十三首·其二十三原文翻译及赏析
《咏怀古迹五首其一》全诗翻译赏析
《秋兴其三》全诗翻译及赏析
《杂诗三首·其二》原文翻译及赏析
《堤上行三首其一》翻译及赏析
七哀诗三首·其一原文翻译及赏析
《遣悲怀·闲坐悲君亦自悲》翻译赏析
《喜达行在所三首其三》翻译及赏析
《咏怀古迹五首·其三》原文、翻译及赏析
秋兴其三全诗翻译赏析
马诗二十三首其五翻译及赏析
《渭上题三首其一》翻译及赏析
羌村三首·其三原文翻译及赏析
《马诗二十三首·其十三》原文、翻译及赏析
《青青水中蒲三首其三》翻译及赏析
张耒《怀金陵三首》全诗翻译赏析
元稹“遣悲怀”三首
青青水中蒲三首其三翻译及赏析
杂诗三首·其三_沈佺期的诗原文赏析及翻译