孟子第四十一节的原文及翻译
来源:文萃都 本文已影响1.89W人
来源:文萃都 本文已影响1.89W人
作者:佚名
公孙丑曰:“道则高矣,美矣,宜若登天然,似不可及也。何不使彼为可几及而日孳孳也?”
孟子曰:“大匠不为拙工改废绳墨,羿不为拙射变其彀率。君子引而不发,跃如也。中道而立,能者从之。”
文言文翻译:
公孙丑说:“这条道路太高了,太美好了,就好比是要登天一样,似乎是不可登攀。为什么不让它变得差不多可以实行而可以每天都能勤勉努力呢?”
孟子说:“高明的工匠不会为了笨拙的工匠而放弃准绳和墨斗,羿不会为了笨拙的.射手而改变自己弯弓的限度。君子只引导而不发表见解,就好象能飞跃一样。站在道路中间,有才能的人就会跟从。”
孳:(zi资)通“孜”。《史记·夏本纪》:“予思日孳孳。”《汉书·萧何传》:“尚复孳孳得民和。”《汉书·东方朔传》:“此士所以日夜孳孳。”这里用为勤勉不怠之意。
《孟子·离娄章句下·第二十节》文言文原文及翻译
孟子·万章章句下·第九节的原文及翻译
庄暴见孟子的原文及翻译
《孟子尽心章句下第二十节》文言文原文及翻译解析
庄暴见孟子原文及翻译
《孟子·尽心章句下·第八节》原文及翻译
《庄暴见孟子》的原文及翻译
孟子·离娄章句上·第二十五节原文翻译
庄暴见孟子原文及翻译译文
孟子见梁襄王原文及翻译
《孟子·离娄章句上·第二十四节》原文和翻译解析
《孟子·尽心章句下·第十五节》文言文的原文及翻译
老子·德经·第四十七章的原文及翻译
《孟子尽心章句下第二节》原文及翻译
孟子公孙丑原文及翻译
孟子梁惠王原文及翻译
孟子告子下原文及翻译
孟子·告子章句下·第八节原文翻译
孟子尽心章句上第五节原文及翻译
付嘱第四节的原文及翻译
老子第十章原文及翻译
老子第四章原文及翻译